首页 > 今日必看 > >正文

黑暗星辰,没有光芒;

你要到何处流浪?


(相关资料图)

若不回到深渊,

又将去往何方?

《预言沉思录》

伪圣徒巴利乌斯(False Saint Basillius)著,321 M.37

由异端审判庭删除,134 M.38

荣耀归于帝国

我看到人类历史已经过去了两个多世纪,在我看来,随着岁月流逝,人们越来越多地沉浸在自己的失败中,而非光荣的胜利中,这似乎是一种危险。

涌上心头的不仅仅是对死去兄弟的回忆,尽管那也是其中一部分。我们阿斯塔特并不像凡人那样哀悼死去的兄弟。他们的死是对生的目的的实现。他们生来就是为了消灭人类的敌人,如果他们为此而死,那么他们的使命得到达成,命运已然完满。这宇宙中再没有比这更崇高的召唤,也没有比这更好的落幕方式了。我们会怀念那些在我们之前离去、已魂归黄金王座的兄弟们,他们的风趣与智慧、忠诚与勇猛;但我们不会像凡人那样沉湎于失去。因为我们知道,总有一天,我们也会在那条路上跟随他们进入黑暗。

不,是别的东西。胜利——我们的胜利,靠的是我们的英勇和帝皇圣祐。这是一个传统,尤其是在我的战团。特别是对于我们这些肩负极限印记的人来说。我们在数不胜数的战场和世界上战胜了恐怖的逆境,胜利是常被我们认作理所当然的事情。

是这些失败啃噬着我们——如果说实话,也啃噬着我。

我们分析失败、从中学习、把它们抛在脑后,继续前进。但是有些东西的臭味仍常常伴随着我们。

遗憾不是最无用的情绪,愤怒才是。对愚行和浪费的愤怒,对居住在人类帝国的许多人肆意妄为的愚蠢行径的愤怒。

我们偏离了过去本可以成为的样子,而变成了一个在星海中挣扎着只为求生的物种。我们早已从恩典中堕落。那些原罪、那些亵渎,将永远伴随着我们。它是我们每个人只要活着就必须承受的黑暗,它从非物质界中嘲笑着我们,在无尽的战争中嘲笑着我们。这是一场永远挥之不去的失败,其记忆和后果都将永远伴随着我们。

不知疲倦、坚韧不屈,阿斯塔特被创造出来就是为了粉碎这阴影,把它推回它来时的低语着的深渊。我们已经为之战斗了一万年,如果我们光明的父亲如此要求的话,我们还将再战斗一万年。但我们不能忽视我们的过去,那些被记住却不被提及的失败。

当我跪在伟大的基里曼面前祈祷时,他永恒的躯体周围闪耀着光芒,我看着我的先祖,我伟大而高贵的父亲,他的生命之血——我看到在维系着他垂死肉体的神圣静滞力场中,致命的伤口永远闪耀着新鲜的血光。

我记得那是由自己人造成的,他的原体兄弟福格瑞姆打败了他。

遭受失败是一回事,被曾经的同胞背叛是另一回事。对于这样的人,宽恕绝无可能、复仇永无止境。他们是我们最恶劣的敌人,他们投奔毁灭势力,破坏了人类帝国的宏伟大业。

他们曾经和我们一样,这就是为什么我们对他们的仇恨是永恒不灭的。

在我们的灵魂深处,我们担心自己也有同样的罪孽。

注解

*引言里面我翻译成“由异端审判庭删除”的原文是Expungedin Heretico,(粗体原文是斜体),这个俺也不知道是啥玩意,就猜的。要是有人知道请务必告诉俺!

*以及写诗的这位巴利乌斯,他干了很多好事,具体可以见巴利乌斯()。

*开头本来想翻译成“我见证了两个多世纪的人类历史”(这种译法就给人一种“我两百岁”的感觉),然后俺寻思卡尔加应该不止两百岁吧?所以就简单点翻了

*第二段“魂归黄金王座”,原文Emperor’s Peace,帝皇的宁静。原意在高哥特语里大概是“临终服务/最后的事”,指阿斯塔特药剂师对一个重伤濒死的兄弟所履行的责任和义务,即迅速而仁慈地结束他的痛苦。后来在低哥特语里泛指对所有帝皇忠仆的安乐死。(出自战锤wiki)

这里应该就是死亡的委婉语,所以文艺一点翻译成“魂归黄金王座”。

**本新人渣翻纯属业余,错漏颇多,还请大人们多多指教!!

x
相关阅读